【佛羅里達不養閒人。】
【記住一句話,佛羅里達不養閒人。】
【佛羅里達一名37歲男子在家自己嗨,搞了點西方神秘科技。】
【強烈的衝擊感讓他一下子就上了頭。】
【大哥連褲子都沒穿,扛著巴雷特就跑到大街上追擊了。】
【這種行為很快就引來當地人的矚目。】
【警察很快就過來制止老哥。】
【但老哥人都嗨翻了,好幾支泰瑟槍都無法將其控制。】
【老哥單手持槍,一邊拉動槍栓一邊制止警察。】
【一個人鏖戰15名警員,就此一戰成名。】
【佛羅里達一男子在海底找到了美麗國下落不明的核武。】
【他直接拿去改裝,自行動手安裝了一套核輻射防護隔離裝置。】
【並且利用核電燒熱水給自己家的宅子供電,長達整整27年。】
【家人們,這玩意兒真的那就太離譜了。】
【佛羅里達一精神病院的司機在運輸20個精神病人的時候。】
【因為自己實在是太餓了,於是就停靠在路邊下車吃飯。】
【他順便喝了點小酒,但自己走的時候忘記關了車門。】
【20個精神病人全都跑了出去。】
【為了保住自己的工作,那哥們直接開著大巴車來到公交站。】
【宣佈自己可以免費乘車。】
【裝滿了20個人之後,老哥直接發車走人。】
【等這幫哥們下車後,發現目的地是精神病院。】
【院長直接武裝鎮壓,把他們全部收納。】
【這二十個人試圖解釋自己不是精神病,但院長表示精神病都這麼說的。】
【佛羅里達有三個大聰明,簡單稱呼為張三、李四和王五。】
【他們準備搶劫銀行。】
【進屋開槍、拿錢跑路,整套操作行雲流水。】
【但隔天就被抓住了。】
【理由呢,是相當的奇葩。】
【這哥仨搶完錢之後分道揚鑣,但不約而同的想把錢給存起來。】
【三個人分別前往不同的銀行。】
【張三說他叫李四,李四說他叫王五,王五說他叫張三。】
【銀行那邊一看,你哥仨都被通緝了,在這玩什麼碟中諜。】
【於是直接報警把人給抓了起來。】
【據說這哥仨至今也沒想明白到底是哪裡露餡了。】
【但這還不是最離譜的了。】
【佛羅里達一男子因為酒駕被捕。】
【警察在抓捕他的時候,他還在大喊自己很冤枉,因為自己根本就沒有開車喝酒。】
【根據報道,警方在該男子的褲襠內搜出了一瓶伏特加。】
【而男子對此振振有詞,表示自己只是在等紅燈的時候喝酒。】
【車是停著的,自己在喝酒的時候根本就沒有開車。】
【儘管該男子說的很有道理,但還是不耽誤警方以酒駕的名義將其進行逮捕。】
【佛羅里達一男子在邁阿密的布里克爾大道的吊橋上進行攀爬。】
【根據警方報道。】
【這位老哥上午被蜘蛛給咬了一口,下午感覺自己渾身都是力量。】
【有一種要成為蜘蛛俠的感覺。】
【於是他直接徒手攀爬吊橋。】
【令人沒想到的是,這哥們還真就登頂了。】
【而後警方很快趕到這裡,將老哥帶回去檢查。】
【師傅發現老哥被蜘蛛咬了之後開始發燒。】
【高燒帶來